A rigor, o marido da cunhada é simplesmente referido como cunhado do cônjuge, presumindo-se que a cunhada em questão seja irmão do cônjuge. Existe nenhuma relação direta com o probando, um termo usado para descrever a pessoa ou ponto de vista ao comparar relacionamentos familiares.
Um parentesco por parentesco só pode ocorrer dentro de um grau do probando. O cunhado só pode ser cônjuge do irmão do probando ou do cônjuge do probando. É por isso que o relacionamento é definido em termos de cônjuge. Se, no entanto, a cunhada é a esposa do irmão, então o marido dela é o irmão do ponto de vista do probando.
Esta regra é geralmente considerada verdadeira na maioria das sociedades de língua inglesa. No entanto, em algumas regiões da Índia e em algumas línguas indianas, incluindo as sociedades indianas de língua inglesa, as relações familiares são definidas de forma mais detalhada. Existe uma palavra específica que foi cunhada para o relacionamento do homem casado com a irmã de uma das esposas: um co-irmão ou co-cunhado. Em muitas línguas indianas, a palavra é shaddaka ou sadoo e é usada tanto para o marido mais velho do cônjuge quanto para o marido da irmã mais nova. Não há termo equivalente para a esposa do irmão de um irmão ou, em outras palavras, nenhuma co-irmã ou co-cunhada.